Numéro 369 À paraître

Avril 2026

72 PAGES

  • Prix version papier ou numérique : 19.00 €*
  • Prix bimédia : 32.00 €*

*Hors frais de port

Commander

Sommaire

  • Pourquoi les biocarburants ? Décarbonation du matériel thermique existant

    Lire le résumé

    fr en de

    SNCF Voyageurs, engagée vers la neutralité carbone en 2050, accompagne la décarbonation des trains sur les lignes non électrifiées. Les trains Diesel, responsables de 44 % des émissions en 2024, représentent un défi majeur. Les biocarburants (B100, HVO100) apparaissent comme une solution clé, permettant de réduire les GES et la dépendance aux énergies fossiles sans modifications lourdes des matériels. Après des tests approfondis (bancs moteurs, laboratoire) et des expérimentations réussies en service commercial (ligne Paris-Granville avec B100), la compatibilité et la performance de ces carburants alternatifs ont été démontrées. Ils respectent les normes techniques (EN 14214, EN 15940) et les critères de durabilité européens (directive RED), garantissant notamment une réduction des émissions de CO2 par rapport au gazole. La récente évolution réglementaire, levant la notion de « flotte captive », simplifie désormais la logistique et le déploiement des biocarburants sur le réseau ferroviaire, qui représentent une solution pertinente pour une transition rapide ; elle répond aux politiques énergétiques et aux ambitions environnementales des territoires et de SNCF Voyageurs.

    Using biofuels for the decarbonisation of existing combustion engines

    SNCF Voyageurs, committed to attaining carbon neutrality in 2050, is active in the decarbonisation of trains on non-electrified lines. Diesel trains, responsible for 44% of emissions in 2024, present a major challenge. Biofuels (B100, HVO100) emerge as a key solution, allowing GHG and dependency on fossil energy sources to be reduced without weighty modifications to rolling stock. Following extensive tests (engine bench, laboratory) and successful trials in commercial service (Paris-Granville line with B100), the compatibility and performance of these alternative fuels were demonstrated. They comply with the technical standards (EN 14214, EN 15940) and the European sustainability criteria (RED Directive), notably guaranteeing a reduction of CO2 emissions compared to diesel. The recent regulatory adaptations raising the concept of a “captive fleet” simplify the logistics and deployment of biofuels on the railway network going forward. They embody a relevant solution for rapid transition that meets the requirements of energy policies and the environmental ambitions of the regions and SNCF Voyageurs.

    Warum Biokraftstoffe: Dekarbonisierung der bestehenden Verbrennungsmotoren

    SNCF Voyageurs hat sich zur CO2-Neutralität bis 2050 verpflichtet und unterstützt daher die Dekarbonisierung der Züge auf den nicht elektrifizierten Strecken. Die Dieselzüge, die 2024 für 44 % der Emissionen verantwortlich waren, stellen eine große Herausforderung dar. Die Biokraftstoffe (B100, HVO100) erweisen sich als entscheidende Lösung, um Treibhausgase und die Abhängigkeit von fossilen Energien ohne umfangreiche Änderungen an den Fahrzeugen zu reduzieren. Nach umfangreichen Tests (Motorprüfstände, Labor) und erfolgreichen Versuchen im kommerziellen Betrieb (Strecke Paris-Granville mit B100) wurden die Kompatibilität und Leistungsfähigkeit dieser alternativen Kraftstoffe nachgewiesen. Sie entsprechen den technischen Normen (EN 14214, EN 15940) und den europäischen Nachhaltigkeitskriterien (RED-Richtlinie) und garantieren insbesondere eine Reduzierung der CO2-Emissionen im Vergleich zum Dieselkraftstoff. Die jüngsten regulatorischen Entwicklungen, mit denen der Begriff „firmeneigene Fahrzeugflotte” aufgegriffen wurde, vereinfachen nun die Logistik und den Einsatz von Biokraftstoffen auf dem Schienennetz, die eine sinnvolle Lösung für einen raschen Übergang darstellen. Diese entspricht den energiepolitischen und ökologischen Zielen der Regionen und von SNCF Voyageurs.

  • Les cabines compactes des trains légers DRAISY et TELLi, avenir de la conduite ferroviaire ?

    Lire le résumé

    fr en de

    Une cabine de conduite est un espace dédié, avec ses codes, ses usages et ses usagers. Cet article permet de poser l’état de l’art et de décrire les premières pistes de conceptions nouvelles tant en termes d’aménagements que de technologies sur l’exemple de deux projets de futurs trains régionaux, DRAISY et TELLi, dont la nécessité d’optimiser les espaces cabine de conduite a permis de les repenser avec une touche d’innovation pour l’interface homme-machine (IHM). Seront également abordées quelques perspectives pour la conduite.

    Do the compact cabs on the DRAISY and TELLi lightweight trains embody the future of railway driving?

    A driving cab with its codes, uses and users is a dedicated space. This article gives state-of-art information and describes the first tracks towards new concepts both in terms of facilities and technologies, using as an example two projects for future regional trains, DRAISY and TELLi, where the necessity of optimising driving cab spaces made it possible to re-think them with a touch of innovation for the man-machine interface (MMI). Some perspectives on the subject of driving are also covered.

    Sind die kompakten Führerstände der Leichtbauzüge DRAISY und TELLi die Zukunft des Bahnbetriebs?

    Ein Führerstand ist ein spezieller Raum mit eigenen Regeln, Verwendungszwecken und Benutzern. Der Artikel gibt einen Überblick über den aktuellen Stand der Technik und beschreibt erste Ansätze für neue Konzepte sowohl in Bezug auf die Ausstattung als auch auf die Technologien am Beispiel von zwei Projekten für zukünftige Regionalzüge, DRAISY und TELLi, bei denen die Notwendigkeit, den Führerstand zu optimieren, zu einer Neugestaltung mit einem Hauch von Innovation für die Mensch-Maschine-Schnittstelle (MMI) geführt hat. Außerdem werden einige Perspektiven für die Zugführung angesprochen.

  • L’AMSC : un système innovant pour la maintenance des supports caténaires

    Lire le résumé

    fr en de

    Cet article décrit le système d’automatisation de la maintenance des supports caténaires (AMSC), un projet qui représente une innovation majeure dans le domaine ferroviaire, visant à automatiser et rationaliser la maintenance des supports caténaires. De tels résultats sont rendus possibles grâce à la collaboration interdisciplinaire et à la création du consortium AMPERE, conduisant à une solution écologique, durable et automatisée qui, à ce stade, s’inscrit plutôt dans un passage en mode industrialisation. Ce projet se traduit par un robot multifonction pour le décapage, la récupération contrôlée des déchets et la mise en peinture, avec des peintures haute performance respectueuses de l’environnement et de la santé des intervenants. L’analyse coût-bénéfice de ce robot est particulièrement intéressante.

    AMCS: an innovative system for the maintenance of catenary supports

    This article describes the system used for the Automation of Maintenance of Catenary Supports (AMCS). The AMCS project represents a major innovation in the railway domain, aimed at automating and rationalising catenary support maintenance. These results have been made possible thanks to interdisciplinary collaboration and the creation of the AMPERE consortium, leading to a sustainable and automated ecological solution, which, at this stage, can actually be described as an industrialisation mode transition. The result is a multifunctional robot for stripping actions, controlled recuperation of waste material and the application of paint using high-quality coatings that are compatible with the environment and safeguard the health of agents. The cost-benefit analysis of this robot is of particular interest.

    Das AMSC: ein innovatives System für die Instandhaltung der Oberleitungsmaste

    Dieser Artikel beschreibt das System zur Automatisierung der Instandhaltung der Oberleitungsmaste (Automatisation de la Maintenance des support Caténaires – AMSC). Das AMSC-Projekt stellt eine bedeutende Innovation im Eisenbahnbereich dar und zielt darauf ab, die Instandhaltung der Oberleitungsmaste zu automatisieren und zu rationalisieren. Diese Ergebnisse wurden dank der interdisziplinären Zusammenarbeit und der Gründung des Konsortiums AMPERE ermöglicht, was zu einer ökologischen, nachhaltigen und automatisierten Lösung führte, die sich derzeit tatsächlich in der Phase der industriellen Umsetzung befindet. Das Ergebnis ist ein Multifunktionsroboter zum Abbeizen, zur kontrollierten Abfallverwertung und zum Lackieren mit hochleistungsfähigen Farben, die umweltfreundlich sind und die Gesundheit der Mitarbeiter schützen. Die Kosten-Nutzen-Analyse dieses Roboters ist besonders interessant.

  • Renforcement de l’alimentation de la traction électrique d’Eurotunnel

    Lire le résumé

    fr en de

    Cet article traite du renforcement de l’alimentation de la traction électrique 25 kV du tunnel sous la Manche pour garantir l’interopérabilité de son infrastructure avec les trains de dernière génération. À cette occasion, la compensation statique à thyristors, installée dans la sous-station principale anglaise, a été remplacée par la technologie à transistors IGBT Statcom. Le renforcement de l’alimentation de la caténaire en tunnel a aussi fortement amélioré la capacité du réseau de traction. Ces évolutions améliorent la robustesse, la fiabilité et donc la disponibilité des installations fixes de traction électrique, pour une alimentation depuis la France seule ou depuis les deux pays. Cet article décrit le retour d’expérience après trois années d’exploitation.

    Reinforcing the supply of electric traction in the Eurotunnel

    This article deals with the reinforcement of the 25 kV electric traction power supply for the Channel Tunnel to guarantee the interoperability of its infrastructure with the latest-generation trains. In this context, the static thyristor compensation system installed in the English main sub-station was replaced by IGBT Statcom transistor technology. The reinforcement of the tunnel catenary power supplies also significantly improved the capacity of the traction network. These developments improve the robustness, reliability and thus the availability of the fixed electric traction installations, for power supply from France alone or from both countries.

    Verstärkung der Stromversorgung für die elektrische Traktion des Eurotunnels

    Dieser Artikel befasst sich mit der Verstärkung der Stromversorgung 25.000-V für die elektrische Traktion des Ärmelkanaltunnels, um die Interoperabilität seiner Infrastruktur mit Zügen der neuesten Generation zu gewährleisten. Zu diesem Zweck wurde die im englischen Hauptunterwerk installierte statische Thyristor- Kompensation durch die IGB-Statcom-Transistortechnologie ersetzt. Die Verstärkung der Stromversorgung der Fahrleitung im Tunnel hat auch die Kapazität des Traktionsnetzes erheblich verbessert. Diese Entwicklungen verbessern die Robustheit, Zuverlässigkeit und damit die Verfügbarkeit der ortsfesten elektrischen Traktionsanlagen für eine Stromversorgung vollständig von Frankreich oder von beiden Ländern aus.

L'éditorial

Chères lectrices, chers lecteurs,

le ferroviaire se transforme par touches successives, mêlant innovations techniques, adaptations opérationnelles et retours d’expérience. Ce numéro 369 de la Revue générale des chemins de fer en propose une illustration concrète, en abordant des sujets à la fois très actuels et ancrés dans les réalités du terrain.

La transition énergétique constitue l’un des fi ls conducteurs de ce numéro. L’article consacré aux biocarburants pose une question essentielle : comment décarboner efficacement le matériel thermique existant sans attendre un renouvellement complet des flottes ? À travers cette approche pragmatique, c’est toute la capacité du secteur à agir dès aujourd’hui qui est mise en lumière.

L’innovation concerne également les matériels et les conditions d’exploitation. Les cabines compactes des trains légers DRAISY et TELLi ouvrent des perspectives nouvelles en matière d’ergonomie et d’optimisation de l’espace, tout en interrogeant les évolutions possibles de la conduite ferroviaire. Dans un autre domaine, l’AMSC, système innovant pour la maintenance des supports caténaires, témoigne de l’apport des technologies avancées pour améliorer la fiabilité et rationaliser les interventions sur le réseau.

Les infrastructures, quant à elles, continuent de faire l’objet d’investissements structurants. Le renforcement de l’alimentation électrique de la traction d’Eurotunnel illustre les enjeux liés à la croissance des trafics et à la nécessité de garantir une alimentation robuste pour des installations critiques à l’échelle européenne. Dans le même esprit de partage d’expertise, la deuxième journée du Club des ingénieries d’Eurotunnel met en évidence l’importance des échanges entre acteurs pour faire progresser collectivement les pratiques.

L’évaluation des politiques publiques reste un levier indispensable de compréhension et d’amélioration. Le bilan LOTI de la modernisation de la ligne Marseille-Gardanne-Aix offre un retour d’expérience précieux, permettant de mesurer les effets concrets des investissements sur les territoires et les usages.

Ce numéro est aussi l’occasion de rendre hommage à une figure majeure du ferroviaire français. La rubrique « Lecture » revient sur le parcours de Hubert Haenel, pionnier de la régionalisation, dont l’action continue d’influencer en profondeur l’organisation du transport ferroviaire. Enfin, l’« Arrêt sur image » nous plonge au cœur de l’opération de relevage de Carentan-les-Marais, démonstration spectaculaire du savoir-faire des équipes et de leur capacité à intervenir dans des situations complexes.

À travers ces contributions, ce numéro met en évidence un ferroviaire en mouvement, où chaque innovation, chaque retour d’expérience et chaque engagement humain participent à la construction d’un système toujours plus performant et résilient.

Bonne lecture,

Lire la suite

Infos

  • Eurotunnel organise la deuxième journée du Club des ingénieries
  • Bilan LOTI du projet de modernisation de la ligne Marseille-Gardanne-Aix (première phase)

  • Prix version papier ou numérique : 19.00 €*
  • Prix bimédia : 32.00 €*

*Hors frais de port

Commander

L'ABONNEMENT

Votre abonnement vous permet d’économiser et de recevoir tous les mois votre revue.
Votre fidélité à la Revue générale des chemins de fer vous permet également d’accéder aux archives numériques depuis le numéro de janvier 2013, soit un accès à plus de 10 ans d’archives ! Pour cela, il vous suffit de créer ou de vous connecter à votre compte sur notre site internet pour une consultation illimitée.

En savoir plus