rgcf 341 octobre 2023

Numéro 341 Numéro spécial

Octobre 2023

144 PAGES

  • Prix version papier : 19.00 €*
  • Prix version numérique : 19.00 €
  • Prix bimédia : 32.00 €*

*Hors frais de port

Commander

L'éditorial

Le Japon a créé la première ligne à grande vitesse réservée au seul trafic voyageurs. Un nouveau système ferroviaire est né. Toutefois, il revient à l’Italie d’avoir été innovante, en établissant la première Direttissima, dont les caractéristiques constructives sont proches des LGV, mais occultées par la vitesse limitée à 160 km/h à l’origine entre les deux guerres. Plus tard, la France a lancé le TGV. Elle était pionnière en Europe, à 260 km/h en dépassant, le Japon. Puis les pays voisins ont développé leurs lignes dédiées à la grande vitesse. Le concept s’est répandu en Asie. Le Maroc, dernier pays en date, a introduit en Afrique la grande vitesse avec la technologie française.

Parallèlement, depuis le début de la décennie 1990, un salon de la grande vitesse est apparu et est devenu mondial, à tour de rôle dans un pays membre du club de la grande vitesse. Le Maroc était totalement indiqué pour accueillir cette année ce qui est maintenant un congrès international.

Ce numéro de votre revue est consacré à ce congrès tenu à Marrakech. Sans en être un compte-rendu exhaustif, il reprend une sélection par l’UIC des conférences parmi les plus marquantes. Certains exposés s’appuient sur l’expérience acquise par les compagnies ferroviaires ; d’autres abordent les sujets qui sont à traiter devant nous. Les communications ayant eu lieu en anglais, nous avons gardé cette langue dans les tableaux et schémas qui illustrent les textes traduits en français. La volonté de la RGCF est d’accorder une place importante à la connaissance des expériences, projets et innovations poursuivis en France comme à l’étranger et de s’inspirer des bonnes pratiques. Il ressort de l’ensemble des communications la nécessité de rendre la grande vitesse toujours plus accessible dans le monde pour faire du train un mode privilégié de transport à moyenne distance. À ce sujet, l’article concernant l’abandon des courts courriers aériens à l’ouest des États-Unis est éloquent.

L’UIC organise ce congrès de la grande vitesse sur un rythme de deux ans. Le prochain aura lieu en Chine et la RGCF noue d’étroites relations avec l’UIC, comme partenaire principal pour rendre compte au mieux des communications qui y seront faites. Assurément, la très grande vitesse ferroviaire a son avenir toujours devant elle.

Bonne lecture !

PASCAL LUPO

Lire la suite

Dossiers

  • Dimensionnement d’un train de nuit transeuropéen

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Comment imaginer des trains de nuit traversant l’Europe à grande vitesse, répondant aux marchés« affaires » comme « loisirs », desservant le plus grand nombre de destinations possibles ? Comment répondre à une demande de nature variable dans le temps en concevant du matériel à l’aménagement modulable ? Voici quelques propositions innovantes.

    Dimensioning of a trans-European night train

    Can we conceive of night trains crossing Europe at high speed and meeting the requirements of both the ‘business’ and ‘leisure’ markets while also providing services to a maximum number of possible destinations? Can we meet a demand that is by nature variable over time by designing modular rolling stock? The following are innovative proposals.

    Dimensionierung eines transeuropäischen Nachtzuges

    Wie kann man sich mit Hochgeschwindigkeit durch Europa fahrende Nachtzüge vorstellen, die sowohl auf den „Geschäfts“- als auch den „Freizeit“-Markt reagieren als auch möglichst viele Ziele bedienen? Wie kann eine zeitlich variable Nachfrage beantworten, indem man Fahrzeuge mit flexibler Ausstattung konzipiert? Hier einige innovative Vorschläge.

  • Structure de la voie pour les projets RRTS en Inde

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Le projet Regional Rail Transit System, RRTS, est conçu pour relier les noeuds régionaux à la capitale nationale grâce à un système de transport en commun de type grande vitesse et à grande capacité. Le RRTS est un système à semi grande vitesse dont la vitesse de conception est de 180 km/h à la vitesse opérationnelle étant de 160 km/h, il couvrira une distance d’environ 100 km par heure avec des arrêts tous les 5 à 10 km comblant ainsi les lacunes dans les déplacements régionaux de l’Inde. La voie ferrée est l’un des éléments essentiels du système ferroviaire à grande vitesse car elle n’est pas redondante. Toute déficience de la voie ferrée peut compromettre l’objectif global du projet. Ce document définit la stratégie adoptée pour la sélection de la voie, le transfert de technologie du système sélectionné et sa mise en œuvre pour le réseau RRTS.

    Track structure for the RRTS projects in India

    The Regional Rail Transit System (RRTS) project is designed to connect regional nodes to the national capital by means of a high-speed and high-capacity rapid transit system. The RRTS is a semi-high-speed system with a design speed of 180 km/h; at an operating speed of 160 km/h, it will cover a distance of around 100 km per hour with stops every 5-10 km, thereby filling the gaps in regional traffic in India. The railway track is one of the essential elements of the high-speed railway system, since it is not redundant. Any railway track deficiency can compromise the overall objective of the project. This document defines the strategy adopted for track selection, the transfer of technology for the selected system and its implementation on the RRTS network.

    Struktur des Gleises für die RRTS-Projekte in Indien

    Das Projekt Regional Rail Transit System, RRTS, soll die regionalen Knotenpunkte über ein öffentliches Verkehrssystem mit Hochgeschwindigkeit und großer Kapazität mit der Landeshauptstadt verbinden. Das Projekt RRTS ist ein System mit halbhoher Geschwindigkeit, dessen Entwurfsgeschwindigkeit 180 km/h beträgt; mit einer Betriebsgeschwindigkeit von 160 km/h wird eine Strecke von circa 100 km pro Stunde mit einem Halt alle 5-10 km zurückgelegt und werden so die Lücken im regionalem Reiseverkehr Indiens geschlossen. Das Gleis ist eines der wichtigsten Elemente des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems, da es nicht redundant ist. Jeder Defekt am Gleis kann das Gesamtziel des Projekts gefährden. Dieses Dokument legt die Strategie fest, die für die Auswahl des Gleises, den Technologietransfer des ausgewählten Systems und dessen Umsetzung für das RRTS-Netz verfolgt wurde.

  • Mise en œuvre du concept ETCS hybride de niveau 3 par la NCRTC

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Confrontée à une démographie croissante, à une saturation des moyens de transports existants et à une pollution atmosphérique très importante, la région de la capitale nationale de Dehli a identifié huit corridors d’un futur système de transport rapide régional. Trois d’entre eux sont prioritaires et seront mis en service dans la première phase. Ce système étant destiné à du mass transit, il est prévu de l’équiper en ETCS hybride de niveau 3 de façon à permettre une haute densité de circulation dès le début de l’exploitation.

    Implementation of the ETCS hybrid Level 3 concept by NCRTC

    Rapid demographic growth, saturation of the existing means of transport and extremely high air pollution have led to the identification of eight corridors for a future rapid transit system in the area around the national capital of Delhi. Three of these have priority and will be commissioned in Phase 1. As this system is intended for use in mass transit, it is to be equipped with ETCS Hybrid Level 3 in order to allow the running of high-density services from the point of commissioning.

    Umsetzung des Konzepts ETCS Level 3 Hybrid durch die NCRTC

    Konfrontiert mit einer wachsenden Bevölkerungszahl, einer Überlastung der vorhandenen Beförderungsmittel und einer sehr hohen Luftverschmutzung, hat die Region der Landeshauptstadt Delhi acht Korridore für ein zukünftiges regionales Schnellverkehrssystem festgelegt. Drei davon haben Priorität und werden in der ersten Phase in Betrieb genommen werden. Da dieses System für den öffentlichen Personennahverkehr bestimmt ist, soll es mit ETCS Level 3 Hybrid ausgestattet werden, um von Betriebsbeginn an eine hohe Verkehrsdichte zu ermöglichen.

  • Transformer les gares existantes avec l’arrivée du train à grande vitesse

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Le développement rapide du trafic d’une gare, en particulier en cas de nouvelles liaisons à grande vitesse, conduit à repenser les bâtiments afin de faciliter les flux de voyageurs et l’intermodalité, et de développer les services et les commerces. Il s’agit aussi de transformer l’environnement urbain de la gare en valorisant le bâtiment historique et en le connectant au centre-ville.

    Transforming existing stations with the arrival of the high-speed train (HST)

    The rapid growth of traffic in stations, particularly in the case of new high-speed links, means we must rethink buildings to facilitate passenger flows and inter-modality and to expand services and commercial units. This also involves transforming the urban environment of a station by upgrading the historical building and connecting it to the city centre.

    Bestehende Bahnhöfe mit dem Eintreffen des Hochgeschwindigkeitszuges umgestalten

    Die rasche Entwicklung des Verkehrs eines Bahnhofs, insbesondere bei neuen Hochgeschwindigkeitsverbindungen, führt dazu, dass die Gebäude neu überdacht werden müssen, um die Fahrgastströme und die Intermodalität zu erleichtern und die Dienstleistungen und Geschäfte auszubauen. Es geht auch darum, die städtische Umgebung des Bahnhofs umzugestalten, indem das historische Gebäude aufgewertet und mit dem Stadtzentrum verbunden wird.

  • Analyse des données mobiles dans les gares TGV italiennes

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Le système ferroviaire à grande vitesse en Italie et ses résultats impressionnants en termes de passagers ont modifié les schémas de mobilité en permettant de se déplacer plus rapidement entre les villes et les régions. Cet article, par l’utilisation d’analyses de Big Data provenant du réseau de téléphonie mobile, examine la mobilité à l’intérieur des gares principales en Italie pour retracer les comportements des passagers, les directions, les temps d’attente et les correspondances. L’objectif de ce projet est de mettre en place un outil d’analyse et de décision stratégique utilisant une base de données avec une mise à jour mensuelle de ces chiffres afin de prévoir les besoins en services pour les passagers et de mettre en œuvre les ajustements nécessaires des horaires de service.

    Analysis of mobile data in Italian HST stations

    The high-speed railway system in Italy and its impressive results in terms of passengers have altered the plans for mobility by allowing more rapid movement between cities and regions. This article examines mobility inside the principal Italian stations using analyses of ‘big data’ stemming from the mobile telephone network in order to track passenger behaviour, directions, waiting times and connections. The aim of this project is to introduce a strategic tool for analysis and decision-making using a data base subject to monthly updates of these numbers in order to foresee passenger needs for services and to make the necessary adjustments to the timetable.

    Analyse der mobilen Daten in den italienischen TGV-Bahnhöfen

    Das Hochgeschwindigkeitsbahnsystem in Italien und seine beeindruckenden Ergebnisse, was die Fahrgastzahlen betrifft, haben das Mobilitätskonzept verändert, indem es möglich wird, schneller zwischen Städten und Regionen zu reisen. Unter Verwendung von Big-Data-Analysen aus dem Mobiltelefonnetz untersucht der vorliegende Artikel die Mobilität innerhalb der Hauptbahnhöfe in Italien, um das Verhalten der Fahrgäste, die Reiserichtungen, die Wartezeiten und die Zuganschlüsse nachzuvollziehen. Ziel des Projekts ist es, ein strategisches Instrument für Analysen und Entscheidungen zu entwickeln, das eine Datenbank mit monatlich aktualisierten Zahlen nutzt, um den Bedarf an Dienstleistungen für die Fahrgäste vorhersagen und die notwendigen Anpassungen der Linienfahrpläne realisieren zu können.

  • Innovations pour les personnes à mobilité réduite dans les gares

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Cet article propose un service de positionnement intérieur pour les gares ferroviaires utilisant des connexions à bande ultra-large (UWB) et 5G. La technologie UWB offre une estimation très précise de la distance entre les appareils, tandis que la technologie 5G garantit une latence extrêmement faible, une grande fiabilité et une large bande passante. Dans cet article, est étudié le potentiel de ces technologies pour concevoir et améliorer la navigation dans l’environnement de la gare en renforçant les chemins tactiles à l’aide d’antennes UWB. L’objectif est de permettre aux personnes souffrant d’un handicap visuel de se déplacer dans l’environnement de la gare sans autre aide extérieure.

    Innovations for persons with reduced mobility in stations

    This article proposes an interior positioning service for railway stations using ultra-wide band (UWB) connections and 5G. UWB technology provides very precise estimates of the distance between devices, while 5G technology guarantees extremely low latency, high reliability and a large bandwidth. This article studies the potential of these technologies for designing and improving navigation in the station environment by reinforcing the tactile paths with the aid of UWB antennas. The goal is to allow persons suffering from a visual impairment to move around in the station environment without further exterior aid.

    Innovationen für Menschen mit eingeschränkter Mobilität in Bahnhöfen

    Dieser Artikel schlägt einen Indoor-Positionsbestimmungsservice für die Bahnhöfe mit Ultrabreitband- (UWB-) und 5G-Verbindungen vor. Die UWB-Technologie bietet eine sehr genaue Einschätzung der Entfernung zwischen den Geräten, während die 5G-Technologie eine extrem niedrige Latenz, eine hohe Zuverlässigkeit und eine große Bandbreite gewährleistet. In diesem Artikel wird das Potenzial dieser Technologien für die Gestaltung und Verbesserung der Navigation in der Bahnhofsumgebung untersucht, indem die Tastpfade mit Hilfe von UWB-Antennen verstärkt werden. Ziel ist es, Menschen mit Sehbehinderungen die Möglichkeit zu bieten, sich ohne weitere externe Hilfe in der Bahnhofsumgebung zu bewegen.

  • Les avantages de la construction de gares ferroviaires à grande vitesse dans les aéroports

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    En Amérique du Nord, la « mégarégion de Cascadia », située le long de la côte Pacifique, comprenant la province de Colombie-Britannique au Canada et les États de Washington et de l’Oregon aux États-Unis a atteint une situation où il est essentiel d’élargir les choix de mobilité pour inclure le train à grande vitesse dans une planification de la croissance à long terme et pour relever les défis à grande échelle tels que le changement climatique. Les trois grandes villes de cette région géographique sont Vancouver en Colombie-Britannique, Seattle dans l’État de Washington et Portland en Oregon. Cette étude examine les avantages économiques, de mobilité et climatiques de la construction de lignes à grande vitesse traversant les aéroports et analyse les bénéfices apportés par la complémentarité entre l’avion et le train à grande vitesse.

    Advantages of building high-speed railway stations at airports

    In North America, the ‘megaregion of Cascadia’ located along the Pacific coast and comprising the province of British Columbia in Canada, and the states of Washington and Oregon in the United States has reached a situation that makes it essential to extend its mobility choices to include high-speed trains in its long-term expansion plans and to tackle massive challenges such as climate change. The three large cities in this geographical region are Vancouver in British Columbia, Seattle in Washington State and Portland in Oregon. This study examines the economic, mobilityrelated and climatic advantages of constructing high-speed lines across airports and analyses the benefits that the complementary nature of air travel and high-speed trains offers.

    Die Vorteile des Baus von Hochgeschwindigkeitsbahnhöfen an Flughäfen

    In Nordamerika hat die « Megaregion Cascadia » entlang der Pazifikküste, die die Provinz British Columbia in Kanada und die Bundesstaaten Washington und Oregon in den USA umfasst, eine Situation erreicht, in der es entscheidend ist, die Mobilitätsoptionen zu erweitern, um den Hochgeschwindigkeitszug in eine langfristige Wachstumsplanung einzubeziehen und großangelegte Herausforderungen wie den Klimawandel anzugehen. Die drei großen Städte in dieser geografischen Region sind Vancouver in British Columbia, Seattle im US-Bundesstaat Washington und Portland in Oregon. Die Studie untersucht die wirtschaftlichen, mobilitätsbezogenen und klimatischen Vorteile des Baus von Hochgeschwindigkeitsstrecken, die durch Flughäfen führen, und analysiert die Vorteile, die sich aus der Komplementarität von Flugzeug und Hochgeschwindigkeitszug ergeben.

  • L’importance des données pour la gestion d’actifs des lignes à grande vitesse

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    La planification du cycle de vie est un concept clé dans la gestion d’actifs et les données fournissent une ressource fondamentale pour la gestion des développements futurs. Sont mises ici en évidence, à travers une étude de cas, les recommandations de Systra en matière de gestion des actifs : premièrement, comprendre les avantages et la valeur des données fournies par les systèmes, deuxièmement savoir analyser et utiliser les données pour optimiser la maintenance, troisièmement concevoir et adapter les systèmes pour exploiter le potentiel des données.

    The importance of data for managing the assets of high-speed lines

    Life-cycle planning is a key concept of asset management, and data constitutes a fundamental resource for managing future developments. Shown here on the basis of a case study are Systra recommendations relating to asset management: firstly, understand the advantages and the value of the data provided by the systems; secondly, know how to analyse and use the data to optimise maintenance; and thirdly, design and adapt the systems in order to realise the potential of the data.

    Die Bedeutung von Daten für das Asset Management von Hochgeschwindigkeitsstrecken

    Die Lebenszyklusplanung ist ein Schlüsselkonzept im Asset Management, und Daten sind eine grundlegende Ressource für das Management zukünftiger Entwicklungen. Hier werden anhand einer Fallstudie die Empfehlungen von Systra für das Asset Management hervorgehoben: erstens, die Vorteile und den Wert der von den Systemen gelieferten Daten verstehen, zweitens, die Daten analysieren und nutzen können, um die Instandhaltung zu optimieren, und drittens, die Systeme so gestalten und anpassen, dass das Potenzial der Daten ausgeschöpft wird.

  • Systèmes intelligents et autonomes de surveillance des voies ferrées

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Les nouveaux développements des systèmes ferroviaires à grande vitesse et conventionnels en Égypte présentent des défis importants. Ils ont tendance à être de grande envergure, à grande échelle et à grande complexité. Les actifs ferroviaires, y compris le matériel roulant et les infrastructures, peuvent désormais être protégés par l’application de techniques de surveillance qui prolongent le cycle de vie global de ce type d’actifs. Cet article présente l’intégration des technologies de surveillance de l’état de la structure des voies à haute précision dans une plateforme numérique innovante qui permettra la surveillance en temps réel du système. Le concept de cette recherche s’appuie sur les besoins réels des systèmes ferroviaires pour accroître leur fiabilité et leur disponibilité ainsi que leur attractivité pour les passagers et le fret. Ce travail de recherche répond à des objectifs spécifiques : d’une part, accroître l’efficacité opérationnelle du système en réduisant le risque d’interruption soudaine du service fourni en raison d’activités de maintenance non planifiées et, d’autre part, améliorer la sécurité et la fiabilité du système en fournissant des informations en temps réel sur l’état de la voie.

    Intelligent and autonomous track monitoring systems

    New developments in both high-speed and conventional railway systems in Egypt present major challenges. They tend to be far-reaching, large in scale and highly complex. Railway assets including rolling stock and infrastructure facilities can henceforth be protected by applying monitoring techniques that prolong the total life cycle of this type of asset. This article describes the integration of high-precision rail structure condition monitoring technologies into an innovative digital platform that will allow the system to be monitored in real time. The concept for this research is based on the real needs of railway systems in order to increase their reliability and availability as well as their attractiveness for passengers and freight. This research work meets specific objectives: on the one hand, to increase the operational efficacy of the system by reducing the risk of a sudden interruption to a service as a result of unplanned maintenance activities and on the other, to improve the safety and reliability of the system by providing information on the condition of the track in real time.

    Intelligente und autonome Systeme zur Überwachung der Schienenwege

    Die neuen Entwicklungen der Bahnsysteme für Hochgeschwindigkeiten und konventioneller Art in Ägypten stellen große Herausforderungen dar. Sie sind tendenziell groß angelegt, großflächig und hochkomplex. Die Eisenbahnvermögenswerte, einschließlich Rollmaterial und Infrastruktur, können mittlerweile durch die Anwendung von Überwachungstechniken geschützt werden, die den gesamten Lebenszyklus dieser Art von Vermögenswerten verlängern. In diesem Artikel wird die Integration von hochpräzisen Technologien zur Überwachung des Zustands der Gleisstruktur in eine innovative digitale Plattform vorgestellt, die eine Echtzeitüberwachung des Systems ermöglichen wird. Das Konzept dieser Forschungsarbeit basiert auf den tatsächlichen Bedürfnissen der Bahnsysteme, um ihre Zuverlässigkeit und Verfügbarkeit sowie ihre Attraktivität für Fahrgäste und Fracht zu erhöhen. Diese Forschungsarbeit dient spezifischen Zielen: Zum einen soll die betriebliche Effizienz des Systems erhöht werden, indem das Risiko einer plötzlichen Unterbrechung der erbrachten Dienstleistung aufgrund ungeplanter Instandhaltungsarbeiten verringert wird, und zum anderen soll die Sicherheit und Zuverlässigkeit des Systems durch die Bereitstellung von Echtzeitinformationen über den Zustand der Gleise verbessert werden.

  • Réseau de communications intégré par satellite et 5G pour la maintenance prédictive des infrastructures ferroviaires

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    DINoS5G, acronyme de Diagnostic Integrated Networks of Satellite and 5G, est un projet en cours pour le développement d’une plateforme de communication de bout en bout, basée sur l’intégration d’un système satellitaire à haut débit et d’une infrastructure terrestre 5G pour répondre à l’évolution de maintenance intelligente de l’infrastructure ferroviaire.

    Integrated satellite and 5G communications network for predictive maintenance of railway infrastructures

    DINoS5G, an acronym for Diagnostic Integrated Networks of Satellite and 5G, is an ongoing project to develop an end-to-end communication platform based on the integration of a high-throughput satellite system and 5G infrastructure on the ground to meet the requirements of switching to intelligent railway infrastructure maintenance.

    Integriertes Satelliten- und 5G-Kommunikationsnetz für die Vorhersage-Instandhaltung von Eisenbahninfrastrukturen

    DINoS5G, ein Akronym für Diagnostic Integrated Networks of Satellite and 5G, ist ein laufendes Projekt zur Entwicklung einer Ende-zu-Ende-Kommunikationsplattform, die auf der Integration eines Hochdurchsatz-Satellitensystems und einer terrestrischen 5G-Infrastruktur basiert, um der Entwicklung einer intelligenten Instandhaltung der Eisenbahninfrastruktur gerecht zu werden.

  • Une plateforme analogique de surveillance de l’état des ponts ferroviaires à grande vitesse

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Cet article présente une plateforme analogique destinée à être intégrée en tant que circuit frontal dans les noeuds IoT de surveillance de l’état des ponts des chemins de fer à grande vitesse (HSR). Elle se compose de blocs d’une pompe de charge Dickson, de trois références de tension et d’un régulateur de tension linéaire. La plateforme est conçue pour être non seulement auto-alimentée par un processus de récolte d’énergie, mais aussi efficient en puissance (1 μW) avec une petite surface de 0,007 mm2. Elle présente également une caractéristique PVT (processus, tension, température) invariante pour en faire une véritable adaptation aux noeuds IoT extérieurs qui sont généralement exposés à des conditions environnementales difficiles.

    Analog platform for monitoring the condition of railway bridges for high speeds

    This article presents an analog platform intended to be integrated as a frontal circuit into the IoT nodes for monitoring the condition of the bridges on high-speed railways (HSL). It consists of the blocks of a Dickson charge pump with three voltage references and a linear voltage regulator. The platform is designed to be not only automatically fed by a process of energy harvesting, but also to be power efficient (1 μW) with a small surface of 0.007 mm2. It also has an invariable PVT (process, voltage, temperature) feature to effectively adapt it to exterior IoT nodes that are generally exposed to challenging environmental conditions.

    Eine analoge Plattform zur Überwachung des Zustands von Hochgeschwindigkeits-Eisenbahnbrücken

    In diesem Artikel wird eine analoge Plattform vorgestellt, die als Front-End-Schaltung in die IoT-Knoten zur Überwachung des Brückenzustands der Hochgeschwindigkeitsbahnen (HSR) integriert werden soll. Sie besteht aus Blöcken einer Dickson-Ladungspumpe, drei Spannungsreferenzen und einem linearen Spannungsregler. Die Plattform ist so konzipiert, dass sie sich nicht nur durch einen Energieernte-Prozess selbst versorgt, sondern auch mit einer kleinen Fläche von 0,007 mm2 qua Leistung (1 μW) effizient ist. Sie verfügt außerdem über eine invariante PVT-Eigenschaft (Prozess, Spannung, Temperatur), um sie zu einer echten Anpassung an die externen IoT-Knoten zu machen, die in der Regel schwierigen Umweltbedingungen ausgesetzt sind.

  • Lignes à grande vitesse sur estacade respectueuses de l’environnement et économiquement justifiées

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Si jusqu’à présent, les lignes nouvelles à grande vitesse sont généralement construites « au sol », avec remblais, déblais et ouvrages d’art, cet article montre les avantages significatifs que procurent une conception et une construction de la ligne sur estacade : avantages environnementaux, sociétaux, économiques et temporels.

    High-speed lines on trestle structures that respect the environment and are economically justified

    Whereas to date new high-speed lines have generally been constructed ‘on the ground’ with cut and fill and structures, this article shows the substantial advantages offered by designing and constructing a line on a trestle structure: advantages of an environmental, societal, economic and temporal nature.

    Umweltfreundliche und wirtschaftlich gerechtfertigte Hochgeschwindigkeitsstrecken auf aufgeständerter Fahrbahn

    Während bislang neue Hochgeschwindigkeitsstrecken in der Regel „am Boden“ gebaut werden mit Dammschüttungen, Erdabtrag und Kunstbauten, zeigt dieser Artikel die bedeutenden Vorteile auf, die sich aus der Planung und dem Bau der Strecke auf aufgeständerter Fahrbahn ergeben: ökologische, gesellschaftliche, wirtschaftliche und zeitliche Vorteile.

  • La régénération de la voie ballastée sur LGV en France

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Les LGV françaises ont maintenant pour certaines plus de 40 ans. Les premières régénérations ont commencé. Du fait de l’amélioration continue de la maintenance et de l’émergence d’innovations technologiques sur ce type de travaux, SNCF Réseau est en train de concevoir un nouveau modèle de régénération des voies LGV pour les décennies à venir. Elles tiennent compte du vieillissement des différents composants de la voie maintenant bien connu.

    Regeneration of ballasted track on HSL in France

    French HSL are now in some cases more than 40 years old. First regeneration works have commenced. As a result of constant improvements to maintenance and the emergence of technological innovations regarding this type of work, SNCF Réseau are now constructing a new regeneration model for HSL tracks for the coming decades. It takes into account the now well-known ageing process of the different track components.

    Die Erneuerung der beschotterten Gleise auf Hochgeschwindigkeitsstrecken in Frankreich

    Die französischen Hochgeschwindigkeitsstrecken (LGV) sind mittlerweile zum Teil über 40 Jahre alt. Die ersten Erneuerungen haben begonnen. Aufgrund der kontinuierlichen Verbesserung der Instandhaltung und der Entstehung technologischer Innovationen bei dieser Art von Arbeiten ist SNCF Réseau dabei, ein neues Modell zur Erneuerung der Gleise auf den Hochgeschwindigkeitsstrecken für die kommenden Jahrzehnte zu entwickeln. Es berücksichtigt die mittlerweile gut bekannte Alterung der verschiedenen Komponenten des Gleises.

  • Véhicule ferroviaire sans conducteur : essais dynamiques sur banc d’essai

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Le véhicule ferroviaire sans pilote (URV) est un drone ferroviaire conçu pour circuler de manière autonome sur les lignes à grande vitesse (LGV) italiennes. Pour accomplir ses missions, l’URV doit atteindre une vitesse cible de 200 km/h et disposer d’une autonomie de quatre heures, couvrant ainsi la plupart des itinéraires des LGV italiennes. Son principal objectif est de renforcer la sécurité de l’infrastructure ferroviaire sur les lignes à grande vitesse au moyen de missions quotidiennes avant la première marche commerciale du matin. L’objectif du présent document est de décrire les essais dynamiques réalisés sur les installations d’essai de RFI (Rete Ferrovaria Italiana). La réalisation des essais a suivi une approche incrémentale pour les sous-systèmes individuels puis pour les intégrations de systèmes qui en découlent.

    Unmanned railway vehicle: dynamic bench tests

    The unmanned railway vehicle (URV) is a railway drone designed to run autonomously on the Italian high-speed lines (HSL). To accomplish its missions, a URV must reach a target speed of 200 km/h and have four-hour autonomy, thereby covering most of the Italian HSL itineraries. Its principal objective is to enhance railway infrastructure safety on high-speed lines by means of daily missions before the first commercial run in the morning. The aim of the present document is to describe the dynamic tests realised on the Rete Ferrovaria Italiana (RFI) test installations. The tests were performed taking an incremental approach to the individual sub-systems and then to the integration of systems derived from these.

    Fahrerloses Schienenfahrzeuge: Dynamische Versuche auf dem Prüfstand

    Das unbemannte Schienenfahrzeug (URV) ist eine Eisenbahndrohne, die für den autonomen Betrieb auf den italienischen Hochgeschwindigkeitsstrecken entwickelt wurde. Um seine Aufgaben zu erfüllen, muss das URV eine Sollgeschwindigkeit von 200 km/h erreichen und über eine Autonomie von 4 Stunden verfügen, wodurch es die meisten Strecken des italienischen Hochgeschwindigkeitsnetzes abdeckt. Sein Hauptziel ist es, die Sicherheit der Eisenbahninfrastruktur auf den Hochgeschwindigkeitsstrecken durch tägliche Einsätze vor der ersten kommerziellen Fahrt am Morgen zu erhöhen. Ziel des vorliegenden Dokuments ist es, die dynamischen Versuche zu beschreiben, die auf den Prüfeinrichtungen von RFI (Rete Ferrovaria Italiana) durchgeführt wurden. Die Durchführung der Versuche folgte einem schrittweisen Aufbau für die einzelnen Teilsysteme und danach für die daraus resultierenden Systemintegrationen.

  • Espagne, la libéralisation ferroviaire face au défi de la décarbonation

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Cet article expose comment la libéralisation du transport ferroviaire de passagers représente une opportunité majeure pour optimiser l’utilisation des infrastructures et les rendre accessibles à la majorité de la population. L’exemple de OUIGO Espagne est à l’avant-garde de la démocratisation de la grande vitesse comme levier d’une mobilité simple, accessible et écologiquement durable.

    Spain’s railway liberalisation faced with the challenge of decarbonisation

    This article shows how the liberalisation of railway passenger transport represents a major opportunity for optimising the utilisation of infrastructure facilities and for making them accessible to the majority of the population. The example of OUIGO Spain is at the forefront of democratising high speed as a lever for simple, accessible and ecologically sustainable mobility.

    Spanien: Bahnliberalisierung vor der Herausforderung der Dekarbonisierung

    Dieser Artikel legt dar, wie die Liberalisierung des Personenverkehrs auf der Schiene eine große Chance darstellt, die Nutzung der Infrastruktur zu optimieren und sie für die Mehrheit der Bevölkerung zugänglich zu machen. Am Beispiel von OUIGO Spanien wird die Demokratisierung des Hochgeschwindigkeitsverkehrs als Hebel für eine einfache, zugängliche und ökologisch nachhaltige Mobilität an vorderster Front dargestellt.

  • Les régulateurs ferroviaires nationaux sont-ils semblables en Europe ? Une comparaison franco-espagnole

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    Les organismes de régulation sont des instances créées par les différents pays de l’Union européenne dans le cadre du processus d’ouverture du marché ferroviaire. Bien que ces organismes aient une visée commune, l’application des directives diffère selon les contextes nationaux, tout comme les fonctions et compétences assignées. Eux-mêmes peuvent évoluer dans le temps. Dans cette étude, sont pris les cas de la France et de l’Espagne pour faire une comparaison et en tirer les premières conclusions : quels styles de régulation en lien avec quels objectifs politiques et quelle vision du marché ?

    Are there parallels between Europe’s national railway regulators? Comparing France and Spain

    Regulatory bodies are instances created by the different countries of the European Union within the scope of the process of opening up the railway market. Although these bodies have a common goal, the application of directives differs according to the national contexts, as do the functions and competencies allocated. They themselves can change over time. This study takes the case of France and Spain to make a comparison and draw first conclusions: which regulatory styles in connection with which political objectives and which vision of the market?

    Sind die nationalen Eisenbahnaufsichtsbehörden in Europa einander ähnlich? Ein französisch-spanischer Vergleich

    Aufsichtsbehörden sind Instanzen, die von den verschiedenen Ländern der Europäischen Union im Rahmen des Prozesses der Öffnung des Eisenbahnmarktes geschaffen wurden. Obwohl diese Behörden ein gemeinsames Ziel verfolgen, unterscheidet sich die Anwendung der Richtlinien je nach nationalem Kontext, ebenso wie die zugewiesenen Funktionen und Kompetenzen. Selbst können sie sich im Laufe der Zeit ändern. In dieser Studie werden die Fälle Frankreich und Spanien zum Vergleich herangezogen, um erste Schlussfolgerungen zu ziehen: Welche Aufsichtsstile in Verbindung mit welchen politischen Zielen und welcher Marktvision?

  • Réponses stratégiques face à la pandémie de Covid-19 dans les marchés ferroviaires européens à grande vitesse

    Lire le résumé

    Français English Deutsch

    La pandémie de Covid-19 a eu un impact important sur les services à grande vitesse en Europe qui ont connu une chute spectaculaire de la demande en raison des restrictions aux voyages, en particulier vers les destinations touristiques. Les opérateurs européens ont alors mis en oeuvre diverses stratégies qui pourront servir de référence lors des crises à venir.

    Strategic answers in response to Covid-19 in the European high-speed railway markets

    The Covid-19 pandemic had a substantial impact on Europe’s high-speed services after these experienced a spectacular drop in demand as a result of travel restrictions, particularly to tourist destinations. The European operators therefore implemented a number of strategies that can serve as a reference in future crises.

    Strategische Reaktionen auf Covid-19 in den europäischen Hochgeschwindigkeitseisenbahnmärkten

    Die Covid-19-Pandemie hatte große Auswirkungen auf die Hochgeschwindigkeitsdienste in Europa, die aufgrund der Reisebeschränkungen, insbesondere zu Urlaubszielen, einen dramatischen Nachfragerückgang verzeichneten. Die europäischen Betreiber setzten daraufhin verschiedene Strategien um, die bei künftigen Krisen als Maßstab dienen können.

L'ABONNEMENT

Votre abonnement vous permet d’économiser et de recevoir tous les mois votre revue.
Votre fidélité à la Revue générale des chemins de fer vous permet également d’accéder aux archives numériques depuis le numéro de janvier 2013, soit un accès à plus de 10 ans d’archives ! Pour cela, il vous suffit de créer ou de vous connecter à votre compte sur notre site internet pour une consultation illimitée.

En savoir plus